سایت فارسی بی بی سی وحالا جعل خبر

بدست KT

از بدبختی ها و مضرات بد این سایت جدید بی بی سی فارسی پیشتر گفته بودم. به هیچ شکلی هم نمی توانم به ریخت این سایت نگاه کنم چون پدر چشم و چار را درمی آرود. از این رو اخبار سایت بی بی سی فارسی را از روی فید دنبال می کنم. مسئله جالبی که دیروز دیدم، جعل خبری بود که سایت بی بی سی فارسی به آن دست زده است.

خبر درخواست حدود ۹۰ سناتور آمریکایی از رییس جمهوری ایالات متحده برای تحریم بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران از سوی آمریکا، خبر مهمی بود. مهم ترین منبع خبری هم روزنامه وال استریت جورنال بود که روز دوشنبه و یک روز پیش از ارسال این درخواست، یک نسخه از نامه را به دست آورده و خبر آن را هم نوشته بود. تمام منابع خبری هم متعاقب آن، این خبر را از همان منبع کار کردند چون خبر بسیار مهمی است. چیزی که در عالم زورورزی اقتصادی، مثل حمله با بمب اتمی می ماند و در صورت تحریم بانک مرکزی، تقریبا ایران توان فروش نفت را از دست می دهد. یعنی نفت را می تواند بفروشد، ولی دیگر انتقال پول به لحاظ بانکی متوقف می شود. مگر این که به روش سنتی، خریدار همه را نقد بپردازد و ایران هم پول نقد را به مثابه همان چمدان های معروف پر از دلار، به ایران منتقل کند.

به نوشته روزنامه وال استريت جورنال و به گفته برخی مقامات دولت کنونی و پيشين ايالات متحده در صورت اجرايی شدن تحريم بانک مرکزی جمهوری اسلامی، نظام مالی ايران به صورت کامل از نظام مالی جهانی جدا شده و دولت حاکم بر ایران از دريافت ماهيانه ميلياردها دلار وجوه حاصل از معاملات نفتی خود بازمی ماند.

بیشتر سایت های خبری مطرح فارسی زبان، این خبر را کار کردند. ولی خوب، سایت بی بی سی فارسی که هم زشت است وهم مضک و هم زیان آور، خبر را به اصلاح دوستان خبرنگار، «خورده بود.» یعنی خبر را کار نکرده بودند. یک روز پس از آن، متعاقب عموم رسانه های که خبر را می خورند، بی بی سی فارسی تلاش کرد این خبر خورده شده را کار کند. در عالم خبرنگاری، خبر خورده شده را نمی شود کار کرد مگر این که به روز شود یا علاوه بر آن خبر خورده شده، خبری دیگر آمده باشد که بتوان به دلیل کار کردن روی خبر به روز شده، خبر خورده شده را بتوان کار کرد.

در نتیجه روز سه شنبه، خبر جالبی در سایت جدید بی بی سی فارسی که هم زشت است و هم مضحک و هم مضر، دیده شد:

کمیته روابط عمومی آمریکا و اسرائیل (آیپک) از باراک اوباما خواسته است که با درخواست اکثریت مجلس سنای ایالات متحده برای تحریم بانک مرکزی ایران موافقت کند.

رفتیم ببینم واقعن آیا آیپک چنین حرفی زده است؟ آیپک را احیانن اگر نمی شناسید، قوی ترین و بزرگترین لابی در واشینگتن است که در همه سیاست های دولت آمریکا و انتخابات ریاست جمهوری نقش عمده ای دارد. رفیتیم سراغ سایت آیپک، دیدیم یک بیانیه دو پاراگرافی گذاشته، به این متن: (کل متن این قدر کوتاه است، می توانید به لینک مراجعه کنید)

Please urge your House and Senate members to cosponsor important legislation that would impose tough new sanctions on Iran. The Iran Threat Reduction Act (H.R. 1905) and the Iran, North Korea, and Syria Sanctions Consolidation Act of 2011 (S. 1048) would sanction Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) and enshrine in law for the first time that it is U.S. policy to prevent Iran from obtaining nuclear weapons. The bills also would increase sanctions against the regime’s human rights violators and sharply tighten the enforcement of existing sanctions law. The House bill was introduced by House Foreign Affairs Committee Chairwoman Ileana Ros-Lehtinen (R-FL) and Ranking Member Howard Berman (D-CA). The Senate bill was introduced by Sens. Robert Menendez (D-NJ), Joseph Lieberman (I-CT), and Jon Kyl (R-AZ).

که معنا و مفهوم آن این است، (نص صریح و دقیق) :

خواهشن، از نمایندگان خود در مجلس نمایندگان آمریکا و مجلس سنای آمریکا بخواهید از این لایحه که تحریم ها علیه ایران را سنگین تر می کند، حمایت کنند.

بعد هم توضیحاتی آمده در مورد قوانین تحریم های ایران و می گوید این طرح، به قوانین تحریم های قبلی کمک کرده و آن ها را تقویت می کند. بعد می گوید که چه کسانی این طرح را آماده و ارائه کرده اند. یک چیز مشخص است:

این متن، بیانیه و درخواست آیپک از باراک اوباما، یا دولت، یا کاخ سفید واشینگتن، یا مجلس نمایندگان، یا مجلس سنا و یا هیچ مقام اجرایی دیگر، نیست. این متن، درخواست از مردم هر منطقه وناحیه در آمریکا است که به نمایندگان سنا و یا مجلس نمایندگان در منطقه خود نامه بنویسند و یا به روش های دیگر با آن ها ارتباط برقرار کرده و به آن ها بگویند که از این طرح حمایت کنند. حتی نمی شود اسم این متن را بیانیه گذاشت چه برسد به: (مضون به متن اصلی)

کمیته روابط عمومی آمریکا و اسرائیل (آیپک) از باراک اوباما خواسته است که با درخواست اکثریت مجلس سنای ایالات متحده برای تحریم بانک مرکزی ایران موافقت کند.

در همین عالم خبرنگاری خودمان، به این کار می گویند جعل خبر و ساختن خبر دروغ، به اشتباه انداختن مخاطب و دروغ پراکنی. به زبان عام و ضرب المثل های نغز شیرین پارسی می شود: گه رو هم نزن، بوش بیشتر درمیاد. به زبان ساده می شود: خبر را خوردید، خوب خوردید. برای جبران آن، خبر جعل نکنید.

یک توضیح مهم:

این متن و یا دیگر انتقادها به وبسایت زشت، مضحک و مضر بی بی سی فارسی نه به دلیل خصومت، که نقد سازنده است برای این که این رسانه خبری کم خطاتر باشد و بهتر و دقیق تر عمل کند چرا که نماد و الگویی است برای خیلی از کسانی که در دنیای خبر کار می کنند. باور کنید برای همین مطلب و آوردن لینک ها و کد ها که رفتم سراغش، چشم درد بدی گرفتم. مضر است دیگر. چه می توان گفت.